译文及注释
译文
携杖出门去寻找纳凉圣地,画桥南畔,绿树成荫,坐靠在胡床之上惬意非常。
寂寂明月夜,参差的笛声响起在耳边萦绕不觉,晚风初定,池中莲花盛开,幽香散溢,沁人心脾。
注释
倚胡床:坐靠胡床。倚:坐靠。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com赏析
宋人吕本中曾在《童蒙诗训》中评论“少游此诗闲雅严重”(《诗林广记》引),“闲雅”当指此诗词语上的特点而言,“严重”则涉及此诗严肃而郑重的内容。它很可能是秦观在仕途遭到挫折后的作品。
“携扙来追柳外凉”这句连用“携”、“来”、“追”三个动词,把诗人携杖出户后的动作,分出层次加以表现。其中“追”字更是曲折、含蓄地传达出诗人追寻理想中的纳凉胜处的内在感情,实自杜甫《羌村》“忆昔好追凉”句点化而成。这样,诗人急于从火海中解脱出来的情怀,通过一系列动作,就自然而然地表现出来。
“画桥南畔倚胡床”具体指出了柳外纳凉地方的方位和临时的布置:“画桥南畔倚胡床。”这是一个绿柳成行,位于“画桥南畔”的佳处。诗人选好了目的地,安上胡床,依“倚”其上,尽情领略纳凉的况味。在诗人看来,这也可算“最是人间佳绝处”(《睡足轩》)了。胡床,即交椅,可躺卧。陶潜“倚南窗以寄傲”(《归去来兮辞》),是为了远离尘俗;秦观“倚胡床”以“追凉”,是为了驱解烦热,都是对美好生活的一种向往,他们或多或少是有相通之处的。
“月明船笛参差起,风定池莲自在香。”月明之夜,船家儿女吹着短笛,笛声参差而起,在水面萦绕不绝。晚风初定,池中莲花盛开,自在幽香不时散溢,沁人心脾。诗人闲倚胡床,怡神闭目,不只感宫上得到满足,连心境也分外舒适。这两句采取了对偶句式,把纳凉时的具体感受艺术地组合起来,于是,一个纳凉胜地的自然景色,就活现在读者面前。
此诗以纳凉为题,诗中着力表现的是一个绝离烦热之处。诗人首先经过寻访,发现了这个处所的秘密,其次进行具体布置,置身其间,与外境融而为一,把思想感情寄托在另外一个“自清凉无汗”的世界。
《纳凉》是一首描写景物的短诗。从字面上看,可以说没有反映什么社会生活内容。但是,透过诗句的表面,却隐约地表现出:诗人渴望远离的是炙手可热的官场社会,这就是他刻意追求一个理想中的清凉世界的原因。秦观是一个有用世之志的诗人。他对官场的奔竞倾夺表示厌弃,力求远避,此诗表达的就是这种感情。这种把创作念图隐藏在诗句背后的写法,读者应着意体会。
参考资料:
1、《宋诗鉴赏辞典》,上海辞书出版社,1987年版,第610-611页萨都剌简介
元代·萨都剌的简介
萨都剌(约1272—1355)元代诗人、画家、书法家。字天锡,号直斋。回族(一说蒙古族)。其先世为西域人,出生于雁门(今山西代县),泰定四年进士。授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌善绘画,精书法,尤善楷书。有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌还留有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。
...〔► 萨都剌的诗(544篇) ► 萨都剌的名句(77条)〕猜你喜欢
- 却是石榴知立夏,年年此日一花开。
出自 杨万里: 《初夏即事十二解·傱教节序暗相催》
- 夜合花开香满庭,玉人停绣自含情,百花绣尽皆鲜巧,惟有鸳鸯绣不成。
- 雨催惊蛰候,风作勒花开。
出自 陈棣: 《春日杂兴五首·料峭寒犹薄》
- 花开是春种,花落是秋收。
- 可怜穆满瑶池燕,正值花开不得荐。
- 但催佳客犯寒来,我自有花开顷刻。
出自 张镃: 《简喻叔奇工部沈无隐寺簿》
- 雨过花开一郡忙,紫微山影照湖光。
出自 张舜民: 《和邠倅王正夫大夫游西湖》
- 暄风催酒熟,细雨送花开。
- 谁知阳德本无间,根心枝叶长相亲。
出自 魏了翁: 《次韵永平令江叔文鹤山书院落成诗》
- 少年相与探花开,老病惟愁节物催。
出自 欧阳修: 《闻沂州卢侍郎致仕有感》
- 栽树未花开,其如行色催。
- 花开正好逢佳节,身病那堪复远游。
出自 李东阳: 《九日盆菊盛开将出郭有作》
- 菜叶阑干长,花开黄金细。
- 正值黄花开时候,把陶渊明生纽得风流。
出自 张养浩: 《中吕·普天乐·水挪蓝·山》
- 野荠花开春欲尽,山樱子落雨初晴。