译文及注释
译文
长夜漫漫,故人都在哪里,行船在这碧波夜月之中缓缓前行。
天空辽阔悠远,思念故乡的情思越发哀切。
身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。
想到回家时林中树叶不知换了多少个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。
还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。
注释
遥:远。这里指时间漫长。
天宇:天空。
露华:露水。
张九龄简介
唐代·张九龄的简介
张九龄(678-740) 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
...〔► 张九龄的诗(173篇) ► 张九龄的名句(69条)〕猜你喜欢
西江书屋
浙东藏书家,首推天一阁。其后淡生堂,牙签最审榷。
于今有鹳浦,善在精且博。我观古著录,诸家亦棼错。
藏书不择书,糠秕混精凿。藏书不读书,庋置怜寂寞。
读之或不善,丧志空作恶。南溪真书仓,万选钱在索。
收拾南雷书,门墙幸有托。反疑过高妙,一切弃糟粕。
我生苦謏闻,渔猎久荒落。何时得假馆,疑义相弹搏。
直溯西江波,以济枯鱼涸。