译文及注释
译文
红叶在风中纷纷飘落,铺满了整个庭院,使人仿佛置身于诗的境界。步上台阶,只听叮叮咚咚的琴声在身畔缭绕,哦,原来正溅落着一道隐蔽的飞泉。
走出门外,已是夕阳西下,秋天的景色也失去了平时的姿彩。只剩下冷森森的万竿绿竹。沉沉的暮烟正从蜿蜒流淌的溪水上升腾起来。
注释
韦处士:韦处士生平不详,不仕之士。
绕砌:石阶。
万条寒玉:玉质清凉,故称寒玉。多用以比喻清冷雅洁之物。此指寒竹。
赏析
首联写韦处士郊居庭院景物,起句描写整个庭院满是飘飞飘落的红叶,将深秋庭院装点得色彩绚丽、纹饰斑斓,极富诗情画境。所以,诗人以“诗境”二字赞叹共庭院之奇景妙境,虽然抽象,但却绝佳,堪称微妙夺神。而韦处士并不去清扫地面的红叶,顺其自然,一任红叶飘落,表现出韦处士喜爱、欣赏自然野趣的兴致。次句写韦处士室内弹琴,那清泠的琴声在庭院台阶间缭绕回旋,从琴声流荡之间,不时地从暗处传出泉水滴答的声响,琴声有暗泉的泉水滴答声响陪伴,汇成自然美妙的音韵和旋律。古代弹奏琴声,多有觅求知音的寓意。此处,写琴声有暗泉相伴,暗示出韦处士以自然天籁为知音的自得其乐的清高。
次联写韦处士郊居门外的景物。三句写门外正是秋晚黄昏晴好的天气,放眼望去,满目秋色,一个“老”字,点染出秋色的苍翠浓深。末句以“寒玉”、“溪烟”之意象描摹秋色之“老”。“寒玉”,一般形容清冽雅洁的物象,如水、月、竹。此诗“万条寒玉”,是形容、描摹韦处士门外生长了茂密的苍翠挺拔的青竹,好像万条寒洌的碧玉清高地耸立于尘世。“一溪烟”,是写韦处士门外临近一条溪流,那溪流从万条寒玉之间穿过,水面上飘浮着如烟似雾的潆漾水气,更烘衬出韦处士郊居的清幽、雅洁,特别是“寒玉”意象更具隐喻意味,似乎衬托并象征着韦处士的人格与精神。全诗一句一景,按照“满庭”与“门外”两截描摹,借境写入,见境知人,耐人寻味。
参考资料:
1、赵乃增编著.唐诗名篇赏析:吉林文史出版社,2011.01:第223页猜你喜欢
书戴嵩画牛 / 杜处士好书画
蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。
一日曝书画,而一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也,牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
听蓼庵处士弹汉宫秋
雪云垂幕风飕飂,天荒地老客倦游。多君开手抚玉轸,凄清弹出《汉宫秋》。
初如洞庭下木叶,复如滟滪泻寒流。得无酒徒击别筑,得无嫠妇泣孤舟。
又疑猿啼向空谷,又疑雁叫落高楼。借问此曲声何悲,令我忽忆国破时。
先帝有琴曰翔凤,玉熙宫里常携随。时当中秋开夕宴,袁妃敛衽弹《关雎》。
意静指闲人月下,商流羽激声云飞。星河斜度仙人掌,鸾鹤齐鸣百子池。
玉槃进酒葡萄暖,一挥再鼓天颜怡。须臾寇盗肆窃发,衣宵食旰筹征伐。
无复重闻《金缕衣》,何曾还对丝桐月。翔凤无端霹雳鸣,朱弦一一如刀截。
至尊惨澹竟攒眉,宫妾惊惶群吐舌。事在甲申春之初,传其说者中涓吴。
不道三月十九日,乾翻坤陷龙鼎湖。峄阳之桐识治乱,八音遏密钟虚换。
金枝玉叶坐彫残,凤尾谁怜应出爨。吾民从此忆薰风,师旷师襄逐断蓬。
臣本恨人闻苦调,依稀泪带甲申红。翔凤而今安在哉,手琴囊锁亦休开。
亟须满饮三百杯,将愁遣去无使来。
馀姚陈处士挽诗
桂树生堂阶,秋霜悴其英。秋霜自恒化,能不怀芳馨。
人无金石资,安得独长生。形质虽化尽,惟善远益称。
缅彼林居士,素履笃幽贞。恂恂孝友德,坦坦君子行。
推己务惠济,洁身谢浮云。一朝尽天年,奄兹三纪盈。
松柏绕丘墓,凌云郁青青。终令怀德者,凭轼怆中情。