必由之路的英文翻译
英文翻译
英文翻译inevitable course(necessary way; the road one must follow or take; the only way)
英语怎么说
其他翻译
俄语необходимый этáп
日语必(かなら)ず経由する道(みち)
德语einzig gangbarer Weg(Kostbarkeit etwas ruhig hinnehmen)
基本信息
拼音bì yóu zhī lù
解释必:一定;由:经过。一定要经过的道路。
出处先秦 孟轲《孟子 告子上》:“仁,人心也;义,人路也。”宋 朱熹注:“义者行事之宜,谓认路,则可以见其为出入往来必由之路,而不可须臾舍矣。”
例子那山离此有六十里远,正是西方必由之路,却有八百里火焰,四周围寸草不生。(明 吴承恩《西游记》第五十九回)
正音“之”,不能读作“zī”。
用法偏正式;作主语、宾语、定语;指为达到目的必须遵循的途经。
近义终南捷径、必经之路
反义左道旁门、此路不通、歪门邪道
※ 成语必由之路的英文翻译、必由之路用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:
安身乐业(英文翻译)
安营下寨(英文翻译)
不知利害(英文翻译)
变危为安(英文翻译)
陂湖禀量(英文翻译)
不僧不俗(英文翻译)
不知薡蕫(英文翻译)
不次之位(英文翻译)
不根之谈(英文翻译)
百思莫解(英文翻译)
白发红颜(英文翻译)
百不当一(英文翻译)
百丈竿头(英文翻译)
百二河山(英文翻译)
别树一帜(英文翻译)
不懂装懂(英文翻译)
蹦蹦跳跳(英文翻译)
不足为据(英文翻译)
博闻强记(英文翻译)
不刊之论(英文翻译)
※ 与(必由之路)相关的成语及解释:
成语 | 成语解释 |
---|---|
哀鸿满路 | 哀鸿:哀鸣的鸿雁,比喻灾民。比喻到处都是流离失所、呻吟呼号的饥民。 |
安身之处 | 指得以立足容身的地方。 |
安身之地 | 存身的地方。批在某地居住、生活,或以某地作为建业的根基。 |
安宅正路 | 比喻仁义。谓以仁居心,以义行事。 |
安之若命 | 指人遭受的不幸看作命中注定,因而甘心承受。 |
鞍马之劳 | 鞍马:鞍子和马,指长途跋涉或打仗。形容旅途或战斗的劳苦。 |
暧昧之情 | 行为不光明,内有不可告人的隐情。也指男女互相爱悦可能的私事。 |
爱莫之助 | 虽然同情,却限于条件无从帮助。 |
岸谷之变 | 岸:喻指高位。比喻政治上的重大变化。 |
案牍之劳 | 案牍:公文。办理公文事物的劳累。 |