词典网成语词典张冠李戴用英语怎么说?

张冠李戴的英文翻译


张冠李戴

英文翻译

英文翻译confuse one thing with another

英语怎么说

其他翻译

俄语валить с больной головы на здоровую(всё перепутать)

日语張(ちょう)の帽子(ぼうし)を李(り)に被(かぶ)せる,ちぐはぐなこと

德语Zhangs Hut auf Lis Kopf setzen--jn mit jm anderen verwechseln

法语coiffer Pierre du chapeau de Jean(confondre deux choses)

基本信息

拼音zhāng guān lǐ dài

解释冠:帽子。把姓张的帽子给姓李的戴上。比喻弄错了事实或对象。

繁体張冠李戴

出处明 田艺蘅《留青日札 张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李老而戴之。’”

例子但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人“张冠李戴”了。(沈从文《边城》十四)

正音“冠”,不能读作“guàn”。

用法联合式;作谓语、状语;含贬义。

歇后语张三的帽子给李四

谜语乱扣帽子;错把李逵当张顺

近义似是而非、破绽百出

反义无可非议、毫厘不爽


※ 成语张冠李戴的英文翻译、张冠李戴用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 矮子观场(英文翻译) 安安静静(英文翻译) 白浪掀天(英文翻译) 不知凡几(英文翻译) 不及之法(英文翻译) 秉烛待旦(英文翻译) 避害就利(英文翻译) 彼倡此和(英文翻译) 白水鉴心(英文翻译) 白眼相看(英文翻译) 巴山蜀水(英文翻译) 避俗趋新(英文翻译) 跋扈自恣(英文翻译) 拔毛济世(英文翻译) 不足为据(英文翻译) 膀大腰圆(英文翻译) 不平则鸣(英文翻译) 百里挑一(英文翻译) 不知所云(英文翻译) 避重就轻(英文翻译)

※ 与(张冠李戴)相关的成语及解释:

成语成语解释
褒衣危冠褒衣:宽大的衣服。危冠:高帽子。古代儒生的装束。指宽袍高帽。
八面张罗形容各方面都应酬得好。
不共戴天共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。
乘车戴笠乘:坐,驾;笠:斗笠。比喻不因为富贵而改变贫贱之交。
沉李浮瓜吃在冷水里浸过的瓜果。形容暑天消夏的生活。
超今冠古冠:超出众人。超越古今。亦作“超今越古”、“越古超今”。
道傍苦李同“道边苦李”。
戴发含齿谓人的形状。亦以指人。
戴发含牙见“戴发含齿”。
戴鸡佩豚雄鸡野猪皆好斗,古时以冠带像其形,表示好勇。