士死知己的英文翻译
英文翻译
英文翻译A man will die for one who understands him.
英语怎么说
基本信息
拼音shì sǐ zhī jǐ
解释士:有才识的人。为了报答知己,不惜牺牲生命。亦作“士为知己者死”。
出处西汉·刘向《战国策·赵策》:“士为知己者死,女为悦己者容,吾其报知氏之雠矣。”
例子三国·魏·曹操《祀故太尉桥玄文》:“士死知己,怀此无忘。”
用法作宾语、定语;用于处事。
近义士为知己者死
※ 成语士死知己的英文翻译、士死知己用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:
不赏之功(英文翻译)
病入骨髓(英文翻译)
弊绝风清(英文翻译)
摽梅之年(英文翻译)
冰天雪窑(英文翻译)
北道主人(英文翻译)
拔宅上升(英文翻译)
倍道兼进(英文翻译)
败法乱纪(英文翻译)
抱负不凡(英文翻译)
暴躁如雷(英文翻译)
白兔赤乌(英文翻译)
不法之徒(英文翻译)
秉烛夜游(英文翻译)
不识大体(英文翻译)
避实就虚(英文翻译)
不学无术(英文翻译)
不时之需(英文翻译)
半壁江山(英文翻译)
不堪入目(英文翻译)
※ 与(士死知己)相关的成语及解释:
成语 | 成语解释 |
---|---|
安份守己 | 安守本分,规矩老实。 |
哀死事生 | 哀:哀痛;事:侍奉。哀恸死者,侍奉生者。 |
傲贤慢士 | 贤:有才德的人。士:读书人和有才干的人。用傲慢的态度对待有德有才的人。 |
爱才好士 | 好:喜爱。爱护、重视人才。 |
爱人好士 | 爱护、重视人才。 |
爱如己出 | 像对待亲生子女那样地爱护。 |
安分知足 | 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。 |
爱生恶死 | 爱:喜爱;恶:厌恶。喜爱生存,厌恶死亡。 |
安分守己 | 分:本分;守:保持;己:指自己活动的范围或指自身所具有的品节。指谨慎老实;遵守合乎自己身分的规矩;不越轨外求;亦指安于现状。 |
不识不知 | 没有多少知识。旧喻民风淳朴。 |