词典网成语词典士死知己用英语怎么说?

士死知己的英文翻译


士死知己

英文翻译

英文翻译A man will die for one who understands him.

英语怎么说

基本信息

拼音shì sǐ zhī jǐ

解释士:有才识的人。为了报答知己,不惜牺牲生命。亦作“士为知己者死”。

出处西汉·刘向《战国策·赵策》:“士为知己者死,女为悦己者容,吾其报知氏之雠矣。”

例子三国·魏·曹操《祀故太尉桥玄文》:“士死知己,怀此无忘。”

用法作宾语、定语;用于处事。

近义士为知己者死


※ 成语士死知己的英文翻译、士死知己用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 不赏之功(英文翻译) 病入骨髓(英文翻译) 弊绝风清(英文翻译) 摽梅之年(英文翻译) 冰天雪窑(英文翻译) 北道主人(英文翻译) 拔宅上升(英文翻译) 倍道兼进(英文翻译) 败法乱纪(英文翻译) 抱负不凡(英文翻译) 暴躁如雷(英文翻译) 白兔赤乌(英文翻译) 不法之徒(英文翻译) 秉烛夜游(英文翻译) 不识大体(英文翻译) 避实就虚(英文翻译) 不学无术(英文翻译) 不时之需(英文翻译) 半壁江山(英文翻译) 不堪入目(英文翻译)

※ 与(士死知己)相关的成语及解释:

成语成语解释
安份守己安守本分,规矩老实。
哀死事生哀:哀痛;事:侍奉。哀恸死者,侍奉生者。
傲贤慢士贤:有才德的人。士:读书人和有才干的人。用傲慢的态度对待有德有才的人。
爱才好士好:喜爱。爱护、重视人才。
爱人好士爱护、重视人才。
爱如己出像对待亲生子女那样地爱护。
安分知足安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
爱生恶死爱:喜爱;恶:厌恶。喜爱生存,厌恶死亡。
安分守己分:本分;守:保持;己:指自己活动的范围或指自身所具有的品节。指谨慎老实;遵守合乎自己身分的规矩;不越轨外求;亦指安于现状。
不识不知没有多少知识。旧喻民风淳朴。