处之夷然的英文翻译
英文翻译
英文翻译take something in good part
英语怎么说
基本信息
拼音chǔ zhī yí rán
解释处:处理,对待;之:代词;夷然:坦然。形容处理事情不慌不忙、沉着镇定或对待事情毫不在意。
繁体處之夷然
出处《晋书·王承传》:“承每遇艰险,处之夷然。”
用法作谓语、宾语;用于处事。
近义处之泰然、处之怡然
※ 成语处之夷然的英文翻译、处之夷然用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:
矮人看戏(英文翻译)
不知利害(英文翻译)
笔耕砚田(英文翻译)
半面之交(英文翻译)
抱布贸丝(英文翻译)
白发苍颜(英文翻译)
白黑分明(英文翻译)
不食周粟(英文翻译)
不知轻重(英文翻译)
半面不忘(英文翻译)
北辰星拱(英文翻译)
扒高踩低(英文翻译)
比肩叠迹(英文翻译)
匕鬯不惊(英文翻译)
不分皂白(英文翻译)
笔走龙蛇(英文翻译)
百战不殆(英文翻译)
伯仲之间(英文翻译)
百里挑一(英文翻译)
不甚了了(英文翻译)
※ 与(处之夷然)相关的成语及解释:
成语 | 成语解释 |
---|---|
岸然道貌 | 指严肃的神态。 |
蔼然可亲 | 形容态度和气,使人愿意接近。 |
安身之处 | 指得以立足容身的地方。 |
安时处顺 | 安于常分,顺其自然。形容满足于现状。 |
安室利处 | 指安全便利的处所。 |
安身之地 | 存身的地方。批在某地居住、生活,或以某地作为建业的根基。 |
安之若命 | 指人遭受的不幸看作命中注定,因而甘心承受。 |
鞍马之劳 | 鞍马:鞍子和马,指长途跋涉或打仗。形容旅途或战斗的劳苦。 |
黯然伤神 | 沮丧的样子。情绪低沉,心神忧伤。 |
昂然自得 | 自得:自己感到舒适。指大模大样,满不在乎的样子。 |