词典网成语词典故意刁难用英语怎么说?

故意刁难的英文翻译


故意刁难

英文翻译

英文翻译deliberately place obstacles

英语怎么说

其他翻译

俄语нарочно придирáться

德语jm absichtlich Hindernisse in den Weg legen(jn schikanieren)

基本信息

拼音gù yì diāo nàn

解释指有意为难别人。

繁体故意刁難

出处浩然《艳阳天》第28章:“他明知道这个可恶的老头子在故意刁难人,既不能发火现原形,又不知怎么回答好。”

例子熊召政《张居正》第二卷第二回:“章大郎态度蛮横故意刁难,王崧隐忍着不敢理论。”

用法作谓语、定语;指有意为难。

近义百般刁难

反义乐于助人


※ 成语故意刁难的英文翻译、故意刁难用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 安生乐业(英文翻译) 暗度陈仓(英文翻译) 不知高低(英文翻译) 别出机杼(英文翻译) 彼倡此和(英文翻译) 白华之怨(英文翻译) 不知轻重(英文翻译) 别出新意(英文翻译) 伴食宰相(英文翻译) 败法乱纪(英文翻译) 不相为谋(英文翻译) 不能自已(英文翻译) 百听不厌(英文翻译) 奔走呼号(英文翻译) 碧空如洗(英文翻译) 不识时务(英文翻译) 不时之需(英文翻译) 别具一格(英文翻译) 长蛇封豕(英文翻译) 长算远略(英文翻译)

※ 与(故意刁难)相关的成语及解释:

成语成语解释
安心落意放心,无忧虑。
按堵如故形容秩序良好,百姓和原来一样安居乐业。
碍难遵命碍:妨碍;遵:遵从。由于有所妨碍,难以遵从命令或吩咐。
案堵如故案堵:同“安堵”,安居。形容秩序良好,百姓和原来一样安居乐业。
安常守故习惯于日常的平稳生活,保守旧的一套。指守旧不知变革。
安堵如故堵:墙壁,居所。故:原来的。像原来一样相安无事。
安然如故还象原来那样安安稳稳。
碍难从命碍:妨碍;从:听从。由于有所妨碍,难以遵从命令或吩咐。
安常习故安:安于,习惯于;常:常规;习:习惯;故:故旧。习惯于成规。
安故重迁安于旧俗,不轻易改变。