词典网成语词典涕泪交加用英语怎么说?

涕泪交加的英文翻译


涕泪交加

英文翻译

英文翻译Tears and snivel fall down at the same time.

英语怎么说

基本信息

拼音tì lèi jiāo jiā

解释犹涕泪交零。

繁体涕涙交加

出处宋 陈亮《祭彭子复父文》:“情则至矣,仪匪靖嘉。临风一酹,涕泪交加。”

例子明·伏雌教主《醋葫芦》第五回:“都氏起初还道是假,看那涕泪交加,稳信是真。”

用法作谓语、定语、状语;用于悲痛时。

近义涕泪交集、涕泪交零


※ 成语涕泪交加的英文翻译、涕泪交加用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 黯然销魂(英文翻译) 跋涉山川(英文翻译) 百川赴海(英文翻译) 不吐不茹(英文翻译) 博物洽闻(英文翻译) 不差毫厘(英文翻译) 辩才无碍(英文翻译) 兵贵先声(英文翻译) 本性难移(英文翻译) 笨嘴拙舌(英文翻译) 百思不解(英文翻译) 半死不活(英文翻译) 保国安民(英文翻译) 白发苍颜(英文翻译) 白头相守(英文翻译) 不识好歹(英文翻译) 不追既往(英文翻译) 半面之旧(英文翻译) 避凶趋吉(英文翻译) 拜鬼求神(英文翻译)

※ 与(涕泪交加)相关的成语及解释:

成语成语解释
哀喜交并交:交错。悲痛和喜悦交织。
布衣之交布衣:古时平民的衣著。平民之间交往的友谊。指显贵者与没有官职、地位低贱的人相交往。
杯觥交错比喻相聚饮酒时的欢乐。觥,酒器。
悲愁垂涕垂:垂下。涕:泪。因为悲哀、愁苦而落泪。
半面之交同别人只见过一面的交情。意谓交情不深。
不加思索思索:思考探求。用不着想。形容说话办事敏捷迅速
八拜之交八拜:古代世交子弟谒见长辈的礼节。旧时称异姓结拜的兄弟姐妹。
悲喜交集交集:一起出现。悲伤和喜悦的心情交织在一起。也作“悲喜交加”;“悲喜交至”。
变本加厉本:本来;原先;加:更加;厉:厉害;猛烈。原指比原来的情况更加发展。现也形容变得比原来更加严重。
百感交集百:形容多;感:感想;情感;交集:指不同的感情同时发生。形容许多感情交织在一起。