浮想联翩的英文翻译
英文翻译
英文翻译A lot of fancies cross one\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'s mind.
英语怎么说
其他翻译
俄语закружился в головé цéлый рой мыслей и воспоминáний
德语auf viele Gedanken kommen(viele Bilder schweben jm vor Augen)
基本信息
拼音fú xiǎng lián piān
解释浮想:漂浮变幻的想象。联翩:鸟飞的样子;比喻连续不断。漂浮不定的想象像鸟飞一样。指思绪连续不断地涌现出来。
繁体浮想聯翩
出处晋 陆机《文赋》:“浮藻联翩,若翰鸟缨缴而坠曾云之峻。”
例子这幅画饱含诗情,使人浮想联翩,神游画外,得到美的享受。
正音“翩”,不能读作“biān”、“fān”。
用法主谓式;作谓语、宾语、定语;形容思绪活跃。
谜语愿作蝴蝶比翼飞;一心以为有鸿鹄将至
近义思绪万千
※ 成语浮想联翩的英文翻译、浮想联翩用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:
抱蔓摘瓜(英文翻译)
半截入土(英文翻译)
百口莫辩(英文翻译)
不期而同(英文翻译)
避世离俗(英文翻译)
百衣百随(英文翻译)
饱经霜雪(英文翻译)
百年之好(英文翻译)
比肩而立(英文翻译)
悲观厌世(英文翻译)
宝马香车(英文翻译)
不可抗拒(英文翻译)
闭门思过(英文翻译)
闭关自守(英文翻译)
半斤八两(英文翻译)
报仇雪恨(英文翻译)
长虑却顾(英文翻译)
城门鱼殃(英文翻译)
超逸绝尘(英文翻译)
朝章国故(英文翻译)
※ 与(浮想联翩)相关的成语及解释:
成语 | 成语解释 |
---|---|
不堪设想 | 不堪:不能;设想:对未来情况的想象、推测。事情的结果不能想象;指会向很坏、很危险的方向发展。 |
粗心浮气 | 浮:浮躁。形容人不细心,不沉着。 |
沉浮俯仰 | 形容人、事物、时势的盛衰。 |
沉李浮瓜 | 吃在冷水里浸过的瓜果。形容暑天消夏的生活。 |
蝉联往复 | 蝉联:连续相承。接连不断地反复重演。 |
痴心妄想 | 痴:呆;傻;痴心:心思沉迷于某人或某种事物;妄:荒唐;胡乱;不切实际。失去理智的心思;想法荒唐。指一心想着根本无法实现的事情。 |
雕玉双联 | 雕玉:用玉雕成,形容华美、工巧;双联:律诗中相对偶的两句。形容属对极为精巧。 |
跗萼联芳 | 比喻兄弟均贵显荣耀。 |
浮瓜沈李 | 亦作“浮瓜沉李”。语出三国魏曹丕《与朝歌令吴质书》:“浮甘瓜于清泉,沈朱李于寒水。”谓以寒泉洗瓜果解渴。后因以“浮瓜沈李”代指消夏乐事。 |
浮迹浪踪 | 谓行踪不定。 |